承诺
改天请你吃饭。 改天,肯定是人们最忙的一天。 “改天请你吃饭!” “改天再说!” “改天我们好好聚一聚!” “改天我一定去!” 很多事情被安排在了改天里 一个改天接着一个改天 改过今年改明年 反正是今天以外的某一天 1 “改天请你吃饭!” 你被这句话忽悠过吗?或者拿这话忽悠过别人吗?这绝对是天底下最不靠谱的谎言之一。 碰到当面感谢没有实物表示时,“请吃饭”可以使双方都找到一种心理上的平衡感,照顾到了面子,又留足了余地。再加上“改天”,更是留足了余地。于是握手告别,满心欢喜。 但是改天是哪一天呢,大家心里不知道,也压根不想知道。改天就是了永远没有的那一天。 就算当时说的时候,是真的想过改天请吃饭,但是改天是可以除今天以外的任何一天,下个月可以,明年也可以,下辈子也可以吧,反正说的是“改天”。 心理学家说,“改天请吃饭”就跟人们问候“吃饭了吗”一样,当做一种口头禅好了。 所以,别人说改天一起吃饭,你就安排自己的事情,当没这回事好了。 2 其实在生活中,我们谁也没少说过类似“改天如何如何”的话,但是说多了,都知道这个“改天”,意味着永远不。用改天结束话题,往往是没有了下文的说辞。 仔细想想,不管是向别人发出邀请时(比如,改天请你吃饭),还是接受别人的邀请时(比如,改天吧,改天我一定去),再或者对别人做出承诺时(比如,改天我教你怎么做),这貌似客套的“改天”其实不过是一种推托的说辞和借口,无论说得多么斩钉截铁铿锵有力,但总还是欠缺了那么一点诚意。 因为在说这话的时候,压根不想知道改天是哪一天,也没有想过具体怎么实施。尽管谁也不会当真,但是改天说多了,会给人一种不真诚的感觉。 一个英国的朋友不理解,在他们看来邀请和承诺都是非常严肃的事情,怎么在另一种文化里是“我随口说说,你随便听听,大家都不要当真”呢? 改天就是有这么一种弹性的用法,又保持了平衡,留足了余地,又没有任何约束力。 3 如果不是真心诚意,何必要说出来那句“改天”呢?